quarta-feira, 3 de fevereiro de 2021

 


CARTA ABERTA AOS ALUNOS DO LABLIN

Rio de Janeiro, 03 de fevereiro de 2021

Prezado(a) estudante,

Infelizmente, os tempos de pandemia ainda não passaram e, portanto, todos temos que nos adaptar e prosseguir nossa jornada da melhor maneira possível até que a vacina seja uma realidade para todos. Por esse motivo nós, do Lablin, estudamos o modo mais prático e eficaz de continuarmos com nossos cursos remotos sem perder a qualidade. Em 2020 fomos todos tomados de surpresa pela pandemia, o que nos obrigou a buscar novos caminhos para seguirmos em frente, pesquisando, aprendendo, errando, acertando; enfim, foi uma árdua trajetória para tentar prejudicar o menos possível nosso alunado. Pelo menos durante os primeiros meses de 2021, enquanto a vacina não chega, continuaremos nosso ensino remoto , com atividades e avaliações que, dependendo, poderão ser diagnósticas, somativas ou ambas. Para quem não tem condições de acompanhar as aulas remotas, sugiro que espere pelo 2º semestre para ingressar nos cursos do Lablin que, provavelmente, já serão presenciais. Assim esperamos.

Quanto às matrículas, serão online, em fevereiro, através de um formulário (Google Forms) que será disponibilizado nos grupos de WhatsApp, no nosso blog (www.clicklablin.blogspot.com) a partir de 08 de fevereiro e no site do Iserj num segundo momento. Cada aluno irá preencher o formulário com cursos e horários de sua preferência, sabendo que, mesmo remotamente, o (a) aluno(a) deverá estar disponível para aula virtual nos horários escolhidos, portanto, há que tomar cuidado para não escolher dois horários concomitantes. Mesmo antes de ser disponibilizado aos estudantes o formulário de matrícula , todos já poderão consultar  com antecedência os dias e horários de todos os cursos do Lablin pelo nosso blog.

Excepcionalmente este semestre não ofertaremos os cursos do Teen e Chicos por entendermos as dificuldades tanto dos responsáveis quanto do próprios estudantes de acompanharem aulas de línguas remotamente. Dependendo das circunstâncias do momento, pretendemos retornar com os referidos cursos no segundo semestre de 2021.

Também excepcionalmente neste primeiro semestre de 2021 não aplicaremos a prova de nivelamento.

Qualquer dúvida que possa surgir, por favor, entre em contato com a coordenação através do e-mail: lablin@iserj.edu.br.

Att.

 



 

 

LABLIN – ISERJ

Rua Mariz e Barros, 273 – Praça da Bandeira – CEP: 20.270-003

www.iserj.edu.br – e-mail: lablin@iserj.edu.br




 

MATRÍCULAS ABERTAS – 1º SEMESTRE DE 2021
ESTÃO ABERTAS AS MATRÍCULAS PARA OS CURSOS DE:

 ESPANHOL,  INGLÊS, FRANCÊS, LIBRAS

 

PERÍODO DE MATRÍCULA: DE 08 / 02 A 05/03

   EXCEPCIONALMENTE AS MATRÍCULAS SERÃO

         ONLINE  

                     

   

 INÍCIO DAS AULAS: 08 DE MARÇO

 

               

 

DOCUMENTOS EXIGIDOS NO ATO DA MATRÍCULA

 Ø 1 – 2 FOTOS 3X4

Ø 2 – COMPROVANTE DE MATRÍCULA EM UM DOS CURSOS DO ISERJ.                    

Ø 3 – CRACHÁ DE FUNCIONÁRIO DO ISERJ.

 

          OBSERVAÇÕES IMPORTANTES:


           1 – OS DOCUMENTOS DEVERÃO SER ENVIADOS EM ARQUIVO POR DOCUMENTO, IMAGEM OU PDF.

 

        2 -  OS CURSOS DE ESPANHOL , FRANCÊS E  INGLÊS DO LABLIN SÃO APENAS

             PARA ESTUDANTES, FUNCIONÁRIOS E  PROFESSORES DO ISERJ.

       

         3 – O CURSO DE LIBRAS É O ÚNICO CURSO ABERTO À COMUNIDADE EXTERNA

    

4 -    PARA INSCRIÇÃO  NO  CURSO  DE  LIBRAS  É NECESSÁRIO  TER ACIMA DE 

 16 ANOS.

        

      5 – PARA A INSCRIÇÃO NO CURSO DE CONVERSAÇÃO DE QUALQUER IDIOMA SERÁ NECESSÁRIO APRESENTAR A COMPROVAÇÃO DE TÉRMINO DO CURSO REGULAR DA LÍNGUA PRETENDIDA OU INSCREVER-SE NA PROVA DE NIVELAMENTO 

OBS: ESTE SEMESTRE EXCEPCIONALMENTE NÃO HAVERÁ PROVA DE NIVELAMENTO.

       

        6 – O NÚMERO DE VAGAS PARA TODOS OS CURSOS DO LABLIN É DE, NO MÁXIMO,

        15 ALUNOS POR TURMA.

                 

       

   ATENÇÃO:  NÃO SERÁ FEITA MATRÍCULA SEM O ENVIO DOS DOCUMENTOS.

 

----------------------------------------------- 

 

 


ESPANHOL

      ESPANHOL I:

MANHÃ:       5ª FEIRA - 7h-10h

                                2ª FEIRA - 9h-12h

                               2ª FEIRA - 9h-12h

 

TARDE:        2ª FEIRA – 13h-16h

2ª FEIRA – 16h-19h

4ª FEIRA – 13h-16h

4ª FEIRA – 16h-19h

5ª FEIRA – 13h-16h

6ª FEIRA – 13h-16h

6ª FEIRA – 16h-19h

 

      NOITE:           3ª FEIRA – 17h30min-20h30min      

                               

         

ESPANHOL II:


   

         MANHÃ:      4ª FEIRA  – 9h- 12h

      

 TARDE:       5ª FEIRA – 13h-16h    

                               6ª FEIRA – 13h-16h                    

 

 ESPANHOL III:
       

MANHÃ:       4ª ª FEIRA – 9h-12h

 

 TARDE:         FEIRA – 13h-16h    

                        3ª FEIRA – 14h30min-17h30min

                        FEIRA – 16h-19h

    

 

 ESPANHOL IV:  

       

TARDE:         3ª FEIRA – 14h30min-17h30min

FEIRA – 13h-16h

 

CONVERSAÇÃO I :


         

MANHÃ:               6ª FEIRA – 9h-12h

       

 TARDE:               2ª FEIRA – 13h-16h

  

               ATENÇÃO: O HORÁRIO ACIMA ESTARÁ SUJEITO A MUDANÇAS CASO HAJA NECESSIDADE

                       

 --------------------------------------------------------

                                      

FRANCÊS

       

        FRANCÊS I

       

        MANHÃ:       2ª FEIRA – 9h-12h

  

        TARDE:        2ª FEIRA – 13h-16h

                        3ª FEIRA -  14h30min-17h30min

 

        FRANCÊS II

 

        MANHÃ:       5ª FEIRA – 9h-12h

  

        TARDE:        5ª FEIRA – 13h-16h

 

        FRANCÊS CONVERSAÇÃO I:

       

        MANHÃ :      3ª FEIRA – 9h-12h      

 

        ATENÇÃO: O HORÁRIO ACIMA ESTARÁ SUJEITO A MUDANÇAS CASO HAJA NECESSIDADE.

 

 -------------------------------------

 

 

 INGLÊS

    

 INGLÊS I: 

       MANHÃ:       3ª E 5ª FEIRAS - 7h30min-9h

                               4ª FEIRA – 9h-12h

                               5ª FEIRA – 9h-12h

 

        TARDE:        3ª FEIRA – 14h30min-17h30min      

                               5ª FEIRA – 14h30min-17h30min      

 

                       

INGLÊS II: 
        MANHÃ:       3ª E 5ª FEIRAS - 7h30min-9h

 

TARDE:        4ª FEIRA – 16h-18h

       

        INGLÊS III:


 MANHÃ:        5ª FEIRA - 9h-12h

                                

TARDE:        4ª FEIRA - 13h-16h

       


 INGLÊS IV:

 

         MANHÃ:      3ª FEIRA – 9h-12h

  

        TARDE:        3ª E 5ª FEIRAS – 17h30min-19h       

 

   

CONVERSAÇÃO I :


         MANHÃ:              3ª FEIRA – 9h-12h.

    

       ATENÇÃO: O HORÁRIO ACIMA ESTARÁ SUJEITO A MUDANÇAS CASO HAJA NECESSIDADE.

 

 ---------------------------------------------------

 


LIBRAS:

 

 

MANHÃ:      2ª FEIRA –    08h-10h

                               2ª FEIRA –    10h-12h

                               6ª FEIRA -      08h-10h

                               6ª FEIRA -      10h-12h

 

TARDE:           FEIRA –   13h-15h

6ª FEIRA –    15h-17h 

                        5ª FEIRA –    16h-18h

 

 

NOITE:          5ª FEIRA –    18h-20h

 

 

ATENÇÃO: O HORÁRIO ACIMA ESTARÁ SUJEITO A MUDANÇAS CASO HAJA NECESSIDADE.

 

 

quarta-feira, 4 de abril de 2012

terça-feira, 20 de março de 2012

USO DE EL QUE / LA QUE / LO QUE



PARA VER LA EXPLICACIÓN GRAMATICAL, ACESE:
         EL QUE / LA QUE / LO QUE

quarta-feira, 22 de fevereiro de 2012

quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012

sábado, 12 de novembro de 2011

CARTAS EN ESTILO FORMAL

Vamos a ver un ejemplo de carta formal


Salamanca, 15 de octubre de 2001

Señora Dña. Mercedes Briones

Directora del departamento de Lengua Española

Universidad de Estudiolandia

C/ Profesor don Sabio

49000, Estudiolandia.

Estimada señora:

Por la presente me dirijo a Vd. para que me envíe la información referente a los cursos de español que su Universidad ofrece.

Actualmente estoy realizando un Máster en Comercio Europeo y Lenguaje, y estoy interesado en su programa de español comercial.

Agradeciendo con antelación su interés,

Atentamente.

Y ahora, vamos a echar un vistazo a las frases más comunes que usamos para los estilos formal e informal.

... and now, let´s take a look at the common phrases used to write formal and informal letters...

Saludos Comienzo de la carta

Formal Estimado señor o señora:

Estimado colega:

Distinguidos señores: Me dirijo a ustedes para...

Les ruego que me envíen...

Le agradecería que me informara...

Informal Querido Juan:

Mi querido Pepe:

Queridísima Julia: Como hace tanto tiempo que no sé de ti me he decidido a escribirte.

Me alegra tener noticias tuyas.

Perdona que no te haya escrito antes pero...

Para finalizar la carta usamos las expresiones siguientes:

To end the letter, we use the following expressions:

Para terminar la carta Despedida

Formal Quedo a la espera de sus noticias.

No dude en ponerse en contacto con nosotros.

Agradeciendo con antelación su interés. Les saluda atentamente,

Atentamente,

Informal No te olvides de dar recuerdos a todos por allí de mi parte.

A ver si nos vemos pronto. Besos

Un abrazo.

CARTAS EN ESTILO FORMAL

CARTA INFORMAL

Vamos a echar un vistazo a las frases más comunes que usamos en las cartas informales.




Querido Juan:

Mi querido Pepe:

Queridísima Julia: Como hace tanto tiempo que no sé de ti me he decidido a escribirte.

Me alegra tener noticias tuyas.

Perdona que no te haya escrito antes pero...


Para finalizar la carta usamos las expresiones siguientes:

To end the letter, we use the following expressions:

Para terminar la carta Despedida

No te olvides de dar recuerdos a todos por allí de mi parte.

A ver si nos vemos pronto. Besos

Un abrazo.

CARTA INFORMAL

quarta-feira, 26 de outubro de 2011

sexta-feira, 14 de outubro de 2011

El bilingüismo mejora la atención y la memoria

Un proyecto desarrollado en la Universidad de Granada ha demostrado que el bilingüismo mejora las capacidades atencionales y entrena la memoria, de ahí que saber dos idiomas tenga ventajas más allá de la evidente facilidad para comunicarse.

El proyecto «Procesos de Atención y memoria en la selección de idiomas en bilingües y traductores», del que hoy ha informado Innova Press de la Junta de Andalucía, ha sido coordinado por los profesores Teresa Bajo Molina y Pedro Macizo Soria. Bajo Molina y su equipo han llegado a esta conclusión a través de una serie de experimentos realizados con personas bilingües en español y en inglés, considerando por bilingüismo el conocimiento alto de dos idiomas y su uso frecuente.

Diferentes grupos de bilingües de entre 16 y 24 personas han participado en los experimentos y han realizado una serie de pruebas en que se mide el tiempo de respuesta y la actividad eléctrica cerebral. Sus resultados muestran que una persona bilingüe «activa» los dos idiomas a la vez incluso en situaciones en que necesita sólo uno, una activación que unas veces supone una ventaja y otras una dificultad.

Para resolver el conflicto entre los dos idiomas que se activan y que la persona pueda seleccionar el que es apropiado, es necesaria la actuación de un mecanismo atencional que implica la parte prefrontal del cerebro y que inhibe aquel término que en el contexto no es apropiado, demostrando que se puede ignorar información interna. Tras las pruebas llevadas a cabo, los investigadores han demostrado que el cerebro puede responder de forma diferente con entrenamiento y que el aprendizaje de otro idioma es, de algún modo, un entrenamiento.
BLOG ELE QUE ELE.

sexta-feira, 30 de setembro de 2011

ALGUIEN VS ALGO

– Alguien y nadie se refieren a personas:


Alguien y nadie always refer to people:

¿Ha venido alguien mientras he estado fuera? No, no ha venido nadie.

Alguien ha venido antes que yo. La puerta estaba abierta.

– Alguien se usa en oraciones afirmativas e interrogativas.

Alguien is used in affirmative and interrogative sentences.

Alguien viene.

¿Hay alguien que pueda ayudarme?

– Nadie se usa en oraciones negativas.

Nadie is used in negative sentences.

No hay nadie en casa.

Ayer no fue nadie a la fiesta.

– Algo, nada Se refieren a cosas:

Algo and nada refer to things:

¿Tienes algo de dinero? – No, no tengo nada.

¿Has traído algo para la fiesta? – No, no he traído nada.

Alguno, -a (+Adj. )

Algún, -a + Nombre

Ninguno. –a (+ Adj. )

Ningún, -a + nombre Se usan para personas y cosas

Camisas rojas no tenemos, pero puedo enseñarle alguna verde.

El vecino piensa que algún perro se comió las hamburguesas.

No he visto ninguna grande, pero seguro que las encontramos en la otra tienda.

Cuando llegamos todavía no había ningún niño en la fiesta.

NOSSA PROPOSTA

O CLICKNEL FOI CRIADO COM O OBJETIVO DE INFORMAR, ATUALIZAR E INTERAGIR COM TODOS OS QUE FALAM, ESTUDAM E/OU APRECIAM OS IDIOMAS ESPANHOL, FRANCÊS E INGLÊS E SUAS RESPECTIVAS CULTURAS.

SEJAM BEM-VINDOS!!

BIENVENIDOS - BIENVENUS - WELCOME